Восход жёлтого полумесяца. 44. Чем ближе, тем больше шансов опоздать

44. Чем ближе, тем больше шансов опоздать

 

— Тине Авикиом? — хозяин скамеечной ГВЗ на Урхающе степенен и учтив. — Нет, его увидеть не получится, — говорит он категорично и важно, но тут же на всякий случай добавляет: — К сожалению.

— Это почему же? — спросил инспектор. — У нас вообще-то предписание, — чуть привирает он: на самом деле никакого предписания у них нет.

— Это замечательно, что предписание… — с уважением отвечает хозяин скамеечной. — Но Авикиом у нас больше не служит.

— Вот как? — напарники ошеломлённо переглядываются.

— В афию попросили его оставить нашу скамеечную, — пояснил хозяин.

— Но почему? — инспектор немного выходит из себя, раздражаясь от очередной неудачи.

— Несоответствие занимаемой должности — у нас с этим строго. Облил тут, знаете ли, одного посетителя…

Напарники вновь переглядываются, отлично понимая, о чём идёт речь, а хозяин заведения продолжает:

— Горячими травами, между прочим. Вроде бы, даже ожоги были…

— Не было ожогов, — на автомате вставляет инспектор.

— Да и вообще — жалобы на него поступали. К тому же, в анкете соискателя Авикиом изъявлял совсем другие пожелания, так что в любом случае — не его это было место…

— Не было жалоб, — уверенно говорит инспектор.

— Как это — не было? — удивляется хозяин. — Вам-то откуда знать?.. — он с подозрением глядит на инспектора и только тут узнаёт его. — Ой, простите!.. Так это же вы были! Вас же он облил! — его лицо становится заметно услужливым. — Собственно, чем могу?..

— Не жаловался я на него! — упёршись в своё, твердит инспектор.

— Если угодно, можно исправить, — излишне слащаво говорит хозяин, а глаза так и бегают в испуге. — Желаете подать официальную жалобу? Может, пройдём в мой кабинет?

— Нет, мы по другому поводу, — холодно отвечает инспектор. — Не переживайте — не собираюсь я на вас жаловаться, — он делает паузу, чтобы собраться с мыслями. — Скажите лучше, где нам найти Авикиома? Адрес?

— Секунду… — хозяин скамеечной доверительно клонится вперёд, к напарникам. — Мне нужно посмотреть в документах… У себя в кабинете… Пройдём?

— Спасибо, — ответил инспектор. — Мы тут подождём.

Хозяин исчезает в коридоре, а инспектор говорит:

— Что скажешь?

— Зря ты так… Отказался от претензий. Мог бы вытребовать бесплатный обед… на двоих…

Но инспектор лишь тяжело вздыхает и недовольно ведёт головой. Непрошибаемый Ямтлэи — даже сейчас думает о таких мелочах как бесплатный обед.

Через минуту вновь появляется хозяин скамеечной, и лицо его выражает глубокое сожаление.

— Прошу извинить, — тихо говорит он, приблизившись к напарникам. — Но у нас нет личных данных Авикиома. Такое иногда бывает: доскональное заполнение анкеты — дело добровольное. Мы не приветствуем укрывательство, но и поделать с этим ничего не можем… Видите ли…

— Понятно, — обрывает его инспектор и, справедливо рассудив, что делать тут больше нечего, выдвигаясь к выходу. — Если вдруг…

— Разумеется, если появится, я обязательно дам вам знать! — горячо уверяет хозяин, однако взгляд у него выпроваживающий.

Оказавшись снаружи, инспектор с кислым выражением на лице обводит улицу взглядом и медленно, с горечью в голосе проговаривает:

— Что-то мне подсказывает, что у нас на Авикиома тоже ничего нет.

— Почему так думаешь? — спросил Ямтлэи.

— Вот увидишь — так и будет! — уверенно и с досадой говорит инспектор, и Ямтлэи смотрит на него с нескрываемой настороженностью.

Будто слышит в словах инспектора не просто предположение, а нечто большее. Словно известно инспектору что-то такое, чего Ямтлэи знать не положено. Или даже подозревает инспектора в причастности к ситуации с Авикиомом, точнее — к его неожиданному исчезновению со сцены.

— Такое ощущение, что всё катится к Еонле… — процедил инспектор. — Или даже куда-то дальше…

— Да, — согласился Ямтлэи. — Что-то мы делаем не так…

— Инспектор! Лаасти! — женский голос откуда-то издалека. — Инспектор, постойте!

Оба оборачиваются на голос и на противоположной стороне Урхающа видят Оикюрь Орачэме.

— Её только не хватало, — недовольно бурчит Ямтлэи, отворачиваясь в другую сторону.

А инспектор сразу же замечает, что сегодня Оикюрь Орачэме необычайно жизнерадостна. Она бежит по мосту через канал и радостно выкрикивает имя инспектора, совсем не переживая по поводу оборачивающихся на неё прохожих. Инспектору даже кажется, что не бежит она, а летит, несётся, как дуновение свежего ветра, как порыв, чистый и бодрящий. Будто бы выздоровела от тяжёлой и долгой болезни и горит желанием поделиться радостной новостью со всеми.

— Инспектор! Инспектор! — Оикюрь подскакивает к напарникам и чуть ли не бросается инспектору на шею. — Он пришёл!

— Кто пришёл? — тупо переспросил инспектор, уже догадываясь, о ком она говорит.

— Муж! — в восторге провозглашает Оикюрь Орачэме. — Он вернулся!

— Хм… — сдержанно произносит инспектор. — Поздравляю!

— Спасибо! Спасибо вам, инспектор! — не в силах совладать с собой, Оикюрь всё же обняла инспектора. — Я так вам благодарна!

— Хм… — он вяло отстраняется от Оикюрь. — А мне-то за что? Где же он был?

— Ну, как это… — явно не слыша, восклицает она. — Вы же старались…

— Но где же он был? — повторяет инспектор.

— Ай, не важно! — говорит Оикюрь, заливается заразительным и пьянящим смехом. — Размолвки! Но теперь они в прошлом! Инспектор, я так рада!

Он смягчается и позволяет себе лёгкую, умеренную улыбку.

— Мы тоже очень рады, — скромно говорит инспектор, а в сторону, обращаясь непосредственно к Ямтлэи, добавляет: — Хоть одна хорошая новость за сегодня.

Оикюрь этой реплики, понятно, не замечает и продолжает щебетать что-то про отмочившего сюрприз мужа, однако инспектор её почти не слушает, соображая, какой резолюцией завершить данное дело.

Состава преступления как не было, так и нет. Заявительница претензий не имеет, и материалы с лёгкостью можно было бы выбросить прямо в воды Урхающа, но разумеется, для результативной отчётности сгодятся: ведь трудозатраты со стороны напарников были довольно ощутимы, а дело будет закрыто с положительным вердиктом.

— Инспектор!

К тому же, всегда есть вероятность того, что заявитель может пойти на попятную и возомнить себе некомпетентность служащих или дополнительные обстоятельства. Такое тоже, к сожалению, бывает.

— Инспектор!

Оикюрь Орачэме производит, конечно, положительные впечатления, однако ж — попробуй пойми этих женщин! Сегодня — одно, а завтра — диаметрально противоположное, а может ещё и пожаловаться Жутёротафу или кому повыше…

— Инспектор! — озабоченно тянет она и чуть дёргает инспектора за рукав куртки.

— Да-да? — встрепенулся он, возвращаясь к собеседнице.

— Муж сказал, что порошок, который…

— Ах, да, порошок… — вспомнил инспектор. — Да, порошок… Расщепление в нашем работориуме показало, что этот порошок — никакой не аурум, а всего лишь чистящее средство на основе кипрума. Вполне безобидный и легальный состав.

— Как здорово! — воскликнула Оикюрь, и в глазах у неё — искренняя радость. — Значит, я свободна? Ко мне вопросов больше нет?

— Да, разумеется, — с глубоким безразличием отвечает инспектор. — Вы свободны, вопросов к вам больше нет.

Оикюрь Орачэме в очередной раз благодарит напарников, после чего разворачивается и уходит. А они смотрят ей вслед, любуясь красотой молодой привлекательной женщины и её игривой походкой.

— Зря ты тогда не сказал ей о трупе из канала… — мрачно провозглашает Ямтлэи. — Хоть поволновалась бы…

 

 ——————-

1. Что скрывают волны

2. Селия, середина дня, участок

3. Женские причуды

4. Никаких зацепок

5. Звёздный след

6. Арей, утро, участок

7. Герой слухов

8. Арей, утро, набережная Майилмы

9. В домашней обстановке

10. Герий, утро, набережная Эневойтт

11. Изделие

12. Допрос с переменным успехом

13. Герий, середина дня, скамеечная ГВЗ

14. Встреча в витрине

15. Герий, вечер, набережная Эневойтт

16. В пристанище порока

17. По Карамюсте

18. Зевий, середина дня, Окталатия

19. Коллекция выпадающих звеньев

20. Второй допрос

21. Зевий, вторая половина дня, участок

22. Вечеринка с препятствиями

23. Зевий, вечер, набережная Эневойтт

24. Начертание

25. Афия, утро, Каменная плоская

26. Дополнение к коллекции

27. О чём умолчал прыгун

28. Афия, середина дня, скамеечная ГВЗ

29. Ретроспектива, звёздный наблюдариум

30. Как было на самом деле

31. Фигурант издалёка

32. Катастрофа

33. Крой, середина дня, набережная Эневойтт

34. Легенда для Омжлусо

35. Знак преследования

36. Гелей, первая половина дня, участок

37. Итоги — промежуточные и безрадостные

38. Зов Эфира

39. Селия, утро, участок

40. Аудиенция в большом кабинете

41. Виртуоз делегирования

42. Знакомый незнакомец

43. Ретроспектива: дешифровка

44. Чем ближе, тем больше шансов опоздать

45. Селия, вторая половина дня, набережная Комалак

46. На отвлечённую тему

47. Кратковременное посещение

48. Арей, утро, Окталатия

49. Кривотолки внутренней безопасности

50. Мистерия в наблюдариуме

51. Арей, вторая половина дня, участок

52. В мире артефактов

53. Защита из предыдущей эпохи

54. Герий, утро, звёздный наблюдариум

55. Эйфория и чехольчики

56. Трагический финал линии Бётэрмыца

57. Инспектор во мраке

58. Герий, вечер, участок

59. Обвинение

60. Прорыв

61. Что скрывает серый цвет

——————-