Восход жёлтого полумесяца. 55. Эйфория и чехольчики

55. Эйфория и чехольчики

 

— Рад, что застал вас на месте, — деловито, но ни к кому конкретно не обращаясь, говорит Фожин Куныз.

Он без особых церемоний проходит в кабинет, хотя и старается выглядеть скромным. Вообще, со стороны может показаться, что у него какое-то дело к напарникам, однако инспектор сомневается в рациональности его намерений, думая, что это — очередной акт самодовольства, этакое триумфальное шествие Куныза по поверженному участку.

В общем-то, так оно и есть.

— Эх, инспектор, инспектор… — затевает прыгун известную всем песню. — Если бы вы…

— Короче! — перебил его Ямтлэи. — Чего хотел?

— Ух! — расползается в улыбке Куныз. — Какие вы занятые! — протянул он, всем своим видом выражая дружелюбие, но дутое и фальшивое.

А инспектор с интересом глядит на в очередной раз освобождённого уголовника. Он, конечно, знает, что сейчас начнётся и какие тщеславные цели преследует Куныз своим визитом — не поленился же, нашёл их кабинет! — но разглядывает прыгуна с любопытством, как нечто потустороннее, как причудливый экспонат, что-то давно отмершее, чего уже никогда и нигде не будет.

— Дело закрыли? — спросил инспектор холодно — просто осведомился, официально и безо всяких личностных наслоений.

— Совершенно верно! — с удовольствием подхватил Куныз, посыл неожиданный, но приятный его слуху. — У нас с Хоричелмезом другие интересы! — заявляет он, изображая многозначительность, а Ямтлэи бурчит в ответ что-то, вероятно, нелицеприятное.

— И что? Какие планы на будущее? — явно издеваясь, говорит инспектор.

Ответить Кунызу нечего, однако он не может позволить себе быть не на высоте.

— Большие… — с достоинством, но невпопад произносит прыгун.

— Когда в очередной раз к нам? — язвит Ямтлэи, на что Куныз отвечает уже более подготовленное:

— Эээ, нет! — и даже усмехается, будто бы снисходительно. — Я сюда теперь только по другому поводу! — Куныз задорно смеётся, а сам не сводит с Ямтлэи холодного, наблюдающего взгляда.

— Но мы-то знаем!.. — со значением говорит Ямтлэи, но выходит слабовато, совсем без колкости.

— Ага… — кивает Куныз и переводит взор к инспектору. — Кстати, Лаасти, вы, наверное, уже догадались, зачем я к вам заглянул?

— А разве… — инспектор деланно удивляется. — А разве ты уже не сказал всё, что хотел?

— Хе-хе… — Куныз раскусил и по достоинству оценил шутку. — И это тоже… Но, — он становится серьёзным, — я бы хотел получить обратно то, что вы у меня забрали…

— Вот как? — инспектор улыбается, но теперь это выглядит крайне нелепо, словно больше сказать ему нечего и он потерял контроль над ситуацией.

В эффектности напарники явно проигрывают.

— Да, именно, — невозмутимо и нагло продолжает прыгун. — Вы же понимаете, о чём я?

Некоторое время инспектор молчит. Находится в центре внимания, хотя внешне это выглядит не совсем так: Куныз избегает прямых взглядов, а Ямтлэи и вовсе смотрит в окно, на Каменную плоскую. Однако все трое осознают, что слово за инспектором, а инспектор, к тому же, — что ситуация довольно щекотливая.

Возможно, поэтому он не торопится с ответом, чуть тянет, выдумывая, что бы такое сказать.

— С полумесяцем придётся немного подождать, — наконец сказал инспектор, и Ямтлэи тут же встрепенулся и с удивлением на него посмотрел. — В данный момент находится на расщеплении в работориуме, — говорит инспектор, глядя прямо перед собой. В его тоне чувствуется напряжение, а может быть даже — внутреннее сопротивление.

А Куныз тут же издевательски усмехается. Не верить инспектору он не может — оснований для того нет. Однако и пройти мимо, чтобы не позубоскалить, — не в его обыкновении.

— Вы там это… — наставительно говорит прыгун. — Смотрите — не испортьте мой полумесяц! Знаете ли — он недёшев.

— Ну конечно! — соглашается инспектор с излишней поддёвкой. — Будем предельно осторожны и бережны! — уверяет он, но выглядит это не очень — пораженчески и бессильно.

— Конечно… — не унимается Куныз, хотя разговор исчерпан. Говорит больше не о чем, но он никак не может закончить: — Ага… Очень ценная, знаете ли, вещь…

— У тебя всё? — бесцеремонно перебивает его инспектор.

— Да, пожалуй… — не спешит Куныз, продолжая улыбаться.

Он смотрит на инспектора столь многозначительно, что тот, обычно учтивый и корректный, не может удержаться и грубо кидает:

— Что такое? Ты хочешь мне что-то сказать?

— Нет, ничего… — отвечает Фожин Куныз и хитро скалится. — Разве что — про чехольчики… Не интересуетесь? Есть серые, а есть с блестяшками — какие вам больше нравятся?

 

 ——————-

1. Что скрывают волны

2. Селия, середина дня, участок

3. Женские причуды

4. Никаких зацепок

5. Звёздный след

6. Арей, утро, участок

7. Герой слухов

8. Арей, утро, набережная Майилмы

9. В домашней обстановке

10. Герий, утро, набережная Эневойтт

11. Изделие

12. Допрос с переменным успехом

13. Герий, середина дня, скамеечная ГВЗ

14. Встреча в витрине

15. Герий, вечер, набережная Эневойтт

16. В пристанище порока

17. По Карамюсте

18. Зевий, середина дня, Окталатия

19. Коллекция выпадающих звеньев

20. Второй допрос

21. Зевий, вторая половина дня, участок

22. Вечеринка с препятствиями

23. Зевий, вечер, набережная Эневойтт

24. Начертание

25. Афия, утро, Каменная плоская

26. Дополнение к коллекции

27. О чём умолчал прыгун

28. Афия, середина дня, скамеечная ГВЗ

29. Ретроспектива, звёздный наблюдариум

30. Как было на самом деле

31. Фигурант издалёка

32. Катастрофа

33. Крой, середина дня, набережная Эневойтт

34. Легенда для Омжлусо

35. Знак преследования

36. Гелей, первая половина дня, участок

37. Итоги — промежуточные и безрадостные

38. Зов Эфира

39. Селия, утро, участок

40. Аудиенция в большом кабинете

41. Виртуоз делегирования

42. Знакомый незнакомец

43. Ретроспектива: дешифровка

44. Чем ближе, тем больше шансов опоздать

45. Селия, вторая половина дня, набережная Комалак

46. На отвлечённую тему

47. Кратковременное посещение

48. Арей, утро, Окталатия

49. Кривотолки внутренней безопасности

50. Мистерия в наблюдариуме

51. Арей, вторая половина дня, участок

52. В мире артефактов

53. Защита из предыдущей эпохи

54. Герий, утро, звёздный наблюдариум

55. Эйфория и чехольчики

56. Трагический финал линии Бётэрмыца

57. Инспектор во мраке

58. Герий, вечер, участок

59. Обвинение

60. Прорыв

61. Что скрывает серый цвет

——————-