Глава 13. Происшествие на дороге
Дорога не из лёгких: серпантин с крутыми спусками, узкими проездами и высокими обрывами. За день мы проехали километров сорок, не больше. Временами Зоя сбрасывала скорость до той, с какой передвигается пешеход, и вполне оправданно.
Сначала ехали по леднику, потом по заснеженной дороге, но где-то ближе к вечеру выбрались из пояса вечных снегов, пейзажи стали повеселее. Виды открывались очень и очень красивые: несмотря на наступающую осень, альпийский луг радовал обилием зелени.
Говорили мало. Я старался не отвлекать Зою от дороги, а она отчего-то весь день хмурилась, сама не начинала разговора.
Машину вела прекрасно, где могла — прибавляла ходу, где это было необходимо — осторожно перекатывалась по зыбучей гальке. Умело лавировала между разумным лихачеством и предельной аккуратностью. Вероятно, навыки вождения автомобиля по этой местности, доскональное знание дороги и её опасных участков сделали Зою авторитетным проводником для путешествий в долину.
Впрочем, автомобильные прогулки были не единственным её коньком. Вчера, когда мы собирались, она долго рассуждала на тему того, что пеший поход, возможно, выйдет даже менее продолжительным по времени (профессор, кстати, так и сделал). По словам Зои, виляние по серпантину — занятие более долгое, нежели быстрый пеший спуск по прямой.
Решающим фактором стало моё участие в мероприятии. «Боюсь, ты не осилишь этого перехода», — решила Зоя. Спорить я не осмелился.
— Вон там, — сказала Зоя и указала рукой куда-то вдаль, — видишь небольшой пригорок?
— Угу, — машинально кивнул я, силясь разобрать что-либо в стремительно наступающих сумерках.
— За ним, собственно, и начинается Зелёная долина. Осталось, в принципе, совсем немного, не более половины пути.
— Это хорошо, — согласился я. — А сколько это в километрах?
— Да чёрт его знает. — Зоя резко вильнула в сторону, но не смогла избежать наезда на здоровенный булыжник. Машину ощутимо тряхнуло. — Никогда не задумывалась на эту тему… — легкомысленно заявила она.
А я ещё раз окинул взглядом череду плавных невысоких гор, раскинувшихся справа от нас, внизу, но так и не понял, про какую из них говорила Зоя.
— Слушай, а где он там живёт? — спросил я. — Я про твоего отца.
— Где-где, — усмехнулась Зоя. — У местных. Вдоль дороги располагается цепочка селений. В одном из них он и остановился.
— Ты знаешь — в каком именно?
— Точно не знаю. Либо в Ближнем, либо в Высоком.
— Странные названия, — заметил я.
— Да нет, на самом деле у селений совсем другие названия — не выговоришь, — пояснила Зоя. — То, как их именуем, мы сами придумали, для себя. Понятно?
— Ага, понятно.
— Лишь бы он не ушёл дальше, в Озёрное, — нахмурилась Зоя. — Это лишние тридцать километров.
— Мог и туда зайти?
— Мог. Там было что-то интересное.
— Интересное? Что же интересного может найти климатолог в глухой горной деревушке?
— Может, — отрезала Зоя.
Она чем-то обеспокоена. Покусывала губы, мне показалось, что хотела сказать что-то, вероятно, нечто очень важное, но сомневалась.
Через пару минут решилась и начала:
— Понимаешь, отец кое-что нашёл… Кое-что такое, что может перевернуть всё вверх дном. По крайней мере, он так считает…
— Что же это? — Я навострил уши.
— Это очень длинная история… — Зоя тяжело вздохнула. — Даже и не знаю, с чего начать… Короче, отец думает, что обнаружил доказательства существования третичной структуры времени.
Зоя замолчала, ожидая моей реакции. Видимо, ждала чего-то восторженного, что воскликну «Не может быть!», но я молчал. Мне нечего было сказать. Даже примерно не представлял себе, что такое третичная структура времени. Когда-то где-то слышал про какие-то структуры, но что это за штуки такие — я решительно не помнил.
Когда пауза затянулась, Зоя посмотрела на меня, после чего в полном разочаровании вернула взгляд на дорогу.
— Не понимаешь? — с насмешкой спросила она.
— Может, пояснишь?
— Ох, Брэд… — Зоя опять тяжело вздохнула. — Какой же ты тупой. Ей богу — дожил до тридцати, а элементарных вещей не знаешь. Не зря тогда от тебя ушла: с тобой ведь даже поговорить не о чем.
— Может, хватит издеваться? — обиделся я.
— Я ж говорю — это очень длинная история. Замучаюсь тебе всё это объяснять. Я не читаю лекции двоечникам.
Так было всегда. Рядом с Зоей я чувствовал себя тупицей, этаким недалёким увальнем, ничтожеством, которого она затмевает своим блестящим, живым, острым интеллектом.
— Стоять! — сама себе скомандовала Зоя и ударила по тормозам. — Где-то тут… — Дождавшись остановки машины, она выскочила наружу и пошла к нависшей над дорогой скале. Через несколько шагов обернулась и приказала: — В багажнике есть пустая канистра, прихвати её и иди за мной!
Я послушался. Вышел из джипа, размял ноги, нашёл канистру и двинулся за Зоей.
Она уже сидела на корточках возле камней и с непередаваемым удовольствием умывала лицо в роднике.
— Это мой любимый, — сказала она, зачерпывая ладонью хрустальную воду. — Ммм… Какая вкуснотища! Попробуй, не пожалеешь!
Я попробовал. В самом деле, вода в роднике просто отличная — чистейшая и холодная, с лёгким привкусом минеральных солей. Когда Зоя закончила плескаться, я наклонился к источнику и принялся набирать в канистру.
— Видишь ли, селения в долине — очень древние, — сказала Зоя и опёрлась спиной о каменную стену. Вкусная ключевая вода, вероятно, задобрила её, сняла раздражение. — Чёрт знает, сколько они насчитывают. Тамошние монахи ведут что-то вроде летописи. И эта летопись охватывает период в несколько десятков тысяч лет. Не уверена на все сто процентов, но что-то около того.
— И что? — Я поднял голову кверху и встретился взглядом с Зоей. Сейчас её глаза были загадочными.
— Сначала до отца доходили слухи: ну, то местные, проезжающие через перевал, что-то расскажут, то ещё что-нибудь. В общем, его это заинтересовало с профессиональной точки зрения. Он тогда разрабатывал теорию цикличности климатических изменений. Отец подумал: если эти летописи достаточно точны и всеобъемлющи, то в них, возможно, содержится информация о климате в те далёкие времена, когда шумеров и других первенцев человеческой цивилизации ещё не существовало. Он спустился в долину, нашёл хранителей древних документов и попросил разрешения взглянуть на летописи. — Зоя остановилась, чтобы перевести дух, после чего продолжила: — Монахи мало кому позволяют этого, держат всё в тайне, но отец смог найти к ним подход.
Результаты его поразили — данные, которые там обнаружил, свидетельствовали в пользу его теории: климатические колебания строго цикличны, а описания этих циклов укладываются в изящные графики. Тогда отец пошёл дальше и решил составить такие же графики по остальным событиям, описанным в летописях, — по событиям, не относящимся к климатологии: войны, возникновение, развитие и падение государств и целых цивилизаций. Понятно, что монахи из глухой горной деревушки мало что могут знать о состоянии дел на планете в целом, однако самые общие сведения они фиксировали… Ну, скажем, рассказы чужестранцев, забредших в их обитель. Или наоборот — информацию, которую удавалось собрать в ходе предпринятых односельчанами путешествий… Так вот, всё это дело они фиксировали в своих летописях и делали это довольно беспристрастно… — Зоя вновь прервалась, присела рядом со мной и зачерпнула воды из источника. — Тебе хоть интересно? — с сомнением спросила она.
— Я — весь внимание, — уверил я.
— Ему не хватило системного подхода, точнее — методологических навыков в области истории. Чтобы разложить всё по полочкам, нужно разбираться в исторической науке. Для этого-то он и вызвал меня на станцию.
— Что же у вас получилось?
— Пока рано делать окончательные выводы, но мне кажется, мы смогли кое-что обнаружить… Было бы проще, если бы нам не мешали: монахи не пускают меня к себе, сканировать тексты тоже не разрешают, поэтому отцу приходится буквально всё переписывать вручную. Но то, что он мне показывал, впечатляет… В какой-то момент во мне опять проснулся учёный, стало интересно. Жаль, что отец опять пропал… — Зоя с грустью улыбнулась. — Слишком влиятельные люди заинтересовались его исследованиями. А он не хочет, чтобы его тревожили раньше времени.
— Кто же его постоянно дёргает?
Зоя поднялась и встала в полный рост. Посмотрела испытующе.
— Ты слышал про человека по имени Терри Клиффорд? — спросила она.
— Нет, — соврал я.
— Это одна из центральных фигур в Ордене Змееносцев. Уж не знаю, откуда они прознали про исследования отца — видимо, земля слухами полнится.
— А им-то какой толк в этом открытии?
— Понятия не имею, но видимо, есть. Люди Клиффорда постоянно искали контакт с отцом. Отец говорил, что на станции может находиться кто-то из них. Инкогнито, разумеется, под видом учёного. Ему даже казалось, что за ним охотятся.
— Но зачем? Зачем им его исследования?
— Чёрт его знает. Может быть, отцу это только кажется. Не знаю. Одним словом — паранойя.
— И всё-таки я не понял, что там с третичной структурой? В чём суть этого открытия? — допытывался я, но Зоя вдруг встрепенулась и приставила к губам указательный палец.
— Тихо! — шёпотом проговорила она и прислушалась. — Слышишь?
Гулкие удары сотрясали землю под ногами. Мне показалось, что даже скала рядом трясётся. Инстинкт сработал почти мгновенно: я схватил Зою за руку и кинулся вместе с ней в небольшую выемку, которую выточил родник в скале. Совсем неглубокая ниша, мы едва уместились в ней вдвоём, но именно она и спасла.
Сверху упал небольшой, примерно полметра в диаметре, валун. Он был почти идеально круглой формы, с гладкими, словно выточенными кем-то краями. Камень несколько раз перекувыркнулся и замер прямо посреди дороги.
— Охренеть… — ошарашено протянула Зоя.
Но на этом ещё ничего не закончилось. Вероятно, когда он катился, то задел, отколол и увлёк за собой ещё несколько булыжников — гораздо меньших по размерам, но не по опасности, которую в себе несли. Три или четыре таких, размером с баскетбольный мяч, с шумом грохнулись примерно на то место, где мы с Зоей стояли полминуты назад. Они тоже поскакали по дороге, но ввиду меньшей массы, продвинулись дальше предшественника.
— Чёрт побери! — воскликнула Зоя, давая выход эмоциям.
Однако и это ещё не всё. Скала продолжала сотрясаться. Я замер от напряжения и ожидания. Последний и, судя по звукам, единственный, камень громыхнул где-то вверху, затих на несколько секунд и, наконец, рухнул прямо перед нами, в каком-нибудь метре. Угодил аккурат на канистру, которую я в спешке бросил на дороге. Этот валун, пожалуй, даже больше, чем самый первый. Размер и вес не помешали ему продолжить путь по горизонтальной поверхности. Гигантский булыжник тяжело, словно через силу, оттолкнулся от земли и прогрохотал дальше, в сторону обрыва и… машины.
Налетел на джип, ударившись в левое переднее крыло. Джип резво отскочил в сторону. Однако валуну этого показалось мало. Он подскочил ещё раз и приземлился прямо на капоте машины.
Джип, будто травоядное животное, на которое сверху вскарабкался зубастый хищник, снова вильнул в сторону, давая возможность камню пролететь дальше. Раздался страшный лязг и скрежет металла. Сила инерции взяла верх, валун продолжил путь и рухнул вниз, а джип, раненный, но живой, остался стоять на дороге, скособочившись на левый бок.
С полминуты мы прислушивались, не летит ли сверху ещё что-нибудь. Но к счастью, тишину нарушал лишь плеск родника.
— Холодно, — произнесла Зоя.
Только тут я понял, что мы стоим прямо под источником, и на нас льётся ледяная вода. Кроме того, обнаружил, что с неимоверной силой прижимаю Зою к себе, обхватив обеими руками.
Я повернул голову, мы встретились взглядами. Зоя дрожала.
— Кажется, мы нашли свой ночлег, — сказала она. — Дальше я сегодня не поеду.
Я покивал головой и ответил:
— Пойдём, посмотрим, что с машиной.
——————-
Глава 1. Обыкновенный красный седан
Глава 3. Самое плохое, что могло случиться
Глава 4. История с профессором
Глава 5. Чисто формальный визит
Глава 6. И снова двойственность
Глава 7. Неприятности продолжаются
Глава 8. Два хороших полицейских
Глава 11. Долгожданная встреча
Глава 12. Разговор за завтраком
Глава 13. Происшествие на дороге
Глава 14. Третичная структура времени
Глава 15. Третичная структура времени (продолжение)
Глава 16. Очередное осложнение
Глава 22. Самое сложное испытание
Глава 23. И вновь о первом шаге
Глава 24. Открытие профессора Тельмана
Глава 25. Неразрешимая дилемма
——————-