Да черт его знает. Наверно, просто люблю думать на отвлеченные темы, с другой стороны — часто сюжеты приходят из жизни. Само как-то получается…
алия / 2-14-2013 / ·
забытое, просто обожаю это произведение
Эмиль / 3-26-2013 / ·
Рассказ очень апокрифичный, с необычной канцовкой! Здорово!
artem / 3-28-2013 / ·
Спасибо за добрые слова. Я пишу для вас, мои дорогие читатели!
лиля ишмакова / 3-30-2013 / ·
ф. кафка начал писать в 35 лет!!! какие твои годы?! молодец! так держать!
лиля ишмакова / 3-30-2013 / ·
любой писатель должен должен иметь определенный жизненный опыть. и в любых негативных вещах (как мы говорим в разочарованиях) в жизни мы получаем самое главное и положительное — опыт. возможно все твое «разочарование» была лишь «прелюдией» перед самым главным в твоей жизни — это
Эльвира / 4-14-2013 / ·
Как все это близко и знакомо… Ностальгия… Вот она студенческая жизнь: бессонные ночи в хмельном бреду, множество знакомых о существовании которых сейчас уже и не вспомнишь, уроки жизни, которых точно никогда не забудешь… Но все это в прошлом, а сейчас нам досталась повседневность, суета, ежедневная рутина, создание видимости кипучей деятельности… (хотя нет… мне это мало знакомо… об этом я знаю понаслышке))))
Спасибо… за нахлынувшие воспоминания, за знакомые улицы и места, за мистику, за русский рок, за Гришковца и за оптимизм! И ведь верно… время уныния еще не пришло! И думаю каждому «стоит поднять голову, абстрагироваться от скучной будничной суеты, взглянуть на окружающий мир сверху, свежим, живым взглядом, и сколько нового можно для себя открыть!»
Спасибо!!!
artem / 4-15-2013 / ·
Большое спасибо за отзывы!
Обратная связь и добрые слова от вас — это очень важно!
Антон / 6-19-2013 / ·
Главное — верить в свои силы. ГОСТ — просто отличное произведение!!!
Эльвира / 7-7-2013 / ·
Начну с того (может и повторюсь), что я не читатель фантастики… Я скорее книголюб, мне просто интересно читать, проживать жизнь вместе с героями… «Шествие богов» — повесть для романтиков, таких как я)))). Эта повесть для тех кто хочет найти точки соприкосновения земного и не земного в жизни…
Повесть оставляет после себя удивительно мирное ощущение, приятное послевкусие, тоска и грусть от расставания с главным героем ( а я так влюбляюсь в харАктерных героев)))))
В выдуманном мире бросается в глаза отсутствие описания людей, но это, наверное, и не обязательно, потом что главный герой для каждого читателя свой и каждый видит его по-своему. А всех остальных героев мы видим глазами Андрея, ведь это он пытается в них разобраться и мы, читатели, не испытываем недостатка в описании.
Артем, спасибо большое за удовольствие помечтать, полетать через пространство и время… Спасибо за добротную интеллектуальную прозу, за детектив и за фантастику))))
artem / 7-8-2013 / ·
Большое-большое спасибо! Очень приятно!
Константин / 7-28-2013 / ·
Забытое
1) «Оглянулся назад — в дверном проеме показался грузный мужчина — и побежал в неизвестность на поиски еды»
Надо бы переделать — а то как можно понять так что мужчина
побежал на поиски еды.
artem / 7-28-2013 / ·
Не совсем согласен: данный оборот вполне общепринят. Вводное предложение выделяется тире. На мой взгляд вполне читаемо и понятно: как визуально, так и при чтении (в этом случае обозначается паузами).
Константин / 7-28-2013 / ·
«Основной поток иссяк к темноте, и сейчас невесомая морось наполняла собой все пространство на улице. Словно подвешенная в воздухе, она окутывала дома, пролезала под куртки и плащи редких прохожих.»
Прошу прощения, но морось это вид атмосферных осадков, падение которых не ощущается. Напишите так:
«Основной поток иссяк к темноте, и сейчас невесомая морось наполняла собой все пространство на улице, окутывала дома, пролезала под куртки и плащи редких прохожих.» — так будет лучше
artem / 7-28-2013 / ·
Согласен, падение мороси будто бы не ощущается. На Википедии (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%8C) так и сказано: «Скорость падения капель столь мала, что они кажутся взвешенными в воздухе». Собственно, у меня в тексте так и написано.
Не совсем понял — зачем исправлять? В тексте прямо сказано: будто подвешенная в воздухе морось… и т.д. Возможно, такое уточнение покажется излишним, потому что является чуть ли не прямой цитатой определения явления. Однако, на мой взгляд тут нет никакой избыточности: не все читатели могут представлять себе суть явления, ибо явление достаточно редкое. Поэтому уточнение тут нельзя признать лишним.
Может быть, я не прав, можно продолжить дискуссию. В любом случае очень рад и благодарен Вам за проявленный интерес к моему скромного творчеству и за участие в обсуждении!
Александра / 7-31-2013 / ·
Замечательный рассказ. Герой выписан так, что он абсолютно живой, а образ его жизни вызывает одновременно сочувствие и отвращение.
Александра / 7-31-2013 / ·
Это я про «День длиною в жизнь». Прочла еще «Зеленый чай с жасмином». А почему вы отнесли этот рассказ к жанру неофантастики? Только потому что у героя так развита интуиция и чутье к так называемым «тонким материям»? По-моему, это просто хорошая литература. У Улицкой, к примеру, есть куда более фантастичные сюжеты, но, опять же, их фантастикой не назвать. Просто жизнь на более тонком плане.
artem / 8-2-2013 / ·
По поводу рассказа «Жизнь длиною в день» — очень рад, что попал в точку. В одном из черновиков рассказа я так и написал: «Хочется, чтобы у читателя возникло отвращение к герою и его образу жизни». Если я смог передать это, если Вы прочитали это между строк, то, значит, с задачей справился. Что касается сочувствия, то тут тоже тяжело поспорить — каждый решает сам.
По поводу жанровой принадлежности этих произведений — раздел называется не «Неофантастика», а «Нефантастика» — в знак противопоставления этих рассказов основной тематике моего творчества. Слова «нефантастика» в русском языке, разумеется, нет. С первого взгляда читается как «неофантастика», прошу прощения за то, что ввел в заблуждение, подумаю, может быть, переименую данный раздел.
Спасибо большое за добрые слова и интерес к моему творчеству! Жду отзывов к другим произведениям!
morbo / 8-3-2013 / ·
>Кстати, многие ли заметили, что первые три повести цикла начинаются с описания дождя, а заканчиваются улыбкой главного героя?..
Про дождь — заметил. Не знаю кому как, но мне такое начало задаёт довольно тоскливое и мрачное настроение на всю повесть. Про улыбки не заметил, хотя в общем, каждая повесть из этих трёх оканчивается в духе «и жили они долго и счастливо».
artem / 8-3-2013 / ·
Четвертая, кстати, тоже так же заканчивается, но не начинается с дождя в силу специфики места действия…
Что касается тоскливого и мрачного настроения, то это, вероятно, то, чего и хотел добиться автор: в «Шествии» мрачность, нагнетание, во второй повести отображение тоскливого настроение главной героини. Что касается «Дома для рыцаря», то там во вступлении льет летний ливень, что скорее символизирует стремительное начало и экшн, нежели тоску. Так ведь?
Александра / 8-3-2013 / ·
Третий текст читаю и понимаю, что их объединяет доброта. Сегодня читала «Хвостатых фантазёров». Да, действительно, с возрастом люди теряют способность видеть сказки вокруг!
morbo / 1-23-2015 / ·
Саша, ты «Маленького принца» Экзюпери читала? Если нет, то рекомендую — сказка как раз про то, как «с возрастом люди теряют способность видеть сказки вокруг!» И вообще, перестают видеть по-настоящему важное.
Эльвира / 4-6-2016 / ·
Вот такая «жизнь длиною в день»…
Уф… изрядно погано на душе после прочитанного… Что же можно сказать обо всем этом… Скажу откровенно: уважения главный герой у меня не вызвал. Думаю, по замыслу и не должен был… Зато очень отчетливо чувствуется похмелье… Ощущение не из приятных, до отвращения знакомое и от этого вызывающее комок в горле и тяжесть во всем теле. Один день из жизни этого человека превращается в замкнутую череду дней близнецов… С одной стороны герой пытается вырваться из созданного им самим ада, а с другой, поглощенный своим бессилием и ленью продолжает крутить похмельную карусель…
Как к этому относиться… Конечно же это не фантастика, но я еще раз убедилась, что писателю-фантасту Курамшину Артему удается описывать и жестокую правду реальной жизни.
Такие известные писатели этого «нетрезвого» жанра как Буковски и Ерофеев, чтобы описать состояние героев сами «употребляли» при непосредственной работе над текстом. Но я хочу закончить словами из книги «Песни пьющих» польского писателя Ежи Пильха «Если ты по-настоящему пьешь, изволь на всех углах трубить, что не пьешь, если же сознаешься, что пьешь, значит, ты пьешь не по-настоящему…». Пусть все это будет не по-настоящему, как страшный сон…
Где ты берешь сюжеты?!
Отлично!!!
Да черт его знает. Наверно, просто люблю думать на отвлеченные темы, с другой стороны — часто сюжеты приходят из жизни. Само как-то получается…
забытое, просто обожаю это произведение
Рассказ очень апокрифичный, с необычной канцовкой! Здорово!
Спасибо за добрые слова. Я пишу для вас, мои дорогие читатели!
ф. кафка начал писать в 35 лет!!! какие твои годы?! молодец! так держать!
любой писатель должен должен иметь определенный жизненный опыть. и в любых негативных вещах (как мы говорим в разочарованиях) в жизни мы получаем самое главное и положительное — опыт. возможно все твое «разочарование» была лишь «прелюдией» перед самым главным в твоей жизни — это
Как все это близко и знакомо… Ностальгия… Вот она студенческая жизнь: бессонные ночи в хмельном бреду, множество знакомых о существовании которых сейчас уже и не вспомнишь, уроки жизни, которых точно никогда не забудешь… Но все это в прошлом, а сейчас нам досталась повседневность, суета, ежедневная рутина, создание видимости кипучей деятельности… (хотя нет… мне это мало знакомо… об этом я знаю понаслышке))))
Спасибо… за нахлынувшие воспоминания, за знакомые улицы и места, за мистику, за русский рок, за Гришковца и за оптимизм! И ведь верно… время уныния еще не пришло! И думаю каждому «стоит поднять голову, абстрагироваться от скучной будничной суеты, взглянуть на окружающий мир сверху, свежим, живым взглядом, и сколько нового можно для себя открыть!»
Спасибо!!!
Большое спасибо за отзывы!
Обратная связь и добрые слова от вас — это очень важно!
Главное — верить в свои силы. ГОСТ — просто отличное произведение!!!
Начну с того (может и повторюсь), что я не читатель фантастики… Я скорее книголюб, мне просто интересно читать, проживать жизнь вместе с героями… «Шествие богов» — повесть для романтиков, таких как я)))). Эта повесть для тех кто хочет найти точки соприкосновения земного и не земного в жизни…
Повесть оставляет после себя удивительно мирное ощущение, приятное послевкусие, тоска и грусть от расставания с главным героем ( а я так влюбляюсь в харАктерных героев)))))
В выдуманном мире бросается в глаза отсутствие описания людей, но это, наверное, и не обязательно, потом что главный герой для каждого читателя свой и каждый видит его по-своему. А всех остальных героев мы видим глазами Андрея, ведь это он пытается в них разобраться и мы, читатели, не испытываем недостатка в описании.
Артем, спасибо большое за удовольствие помечтать, полетать через пространство и время… Спасибо за добротную интеллектуальную прозу, за детектив и за фантастику))))
Большое-большое спасибо! Очень приятно!
Забытое
1) «Оглянулся назад — в дверном проеме показался грузный мужчина — и побежал в неизвестность на поиски еды»
Надо бы переделать — а то как можно понять так что мужчина
побежал на поиски еды.
Не совсем согласен: данный оборот вполне общепринят. Вводное предложение выделяется тире. На мой взгляд вполне читаемо и понятно: как визуально, так и при чтении (в этом случае обозначается паузами).
«Основной поток иссяк к темноте, и сейчас невесомая морось наполняла собой все пространство на улице. Словно подвешенная в воздухе, она окутывала дома, пролезала под куртки и плащи редких прохожих.»
Прошу прощения, но морось это вид атмосферных осадков, падение которых не ощущается. Напишите так:
«Основной поток иссяк к темноте, и сейчас невесомая морось наполняла собой все пространство на улице, окутывала дома, пролезала под куртки и плащи редких прохожих.» — так будет лучше
Согласен, падение мороси будто бы не ощущается. На Википедии (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%8C) так и сказано: «Скорость падения капель столь мала, что они кажутся взвешенными в воздухе». Собственно, у меня в тексте так и написано.
Не совсем понял — зачем исправлять? В тексте прямо сказано: будто подвешенная в воздухе морось… и т.д. Возможно, такое уточнение покажется излишним, потому что является чуть ли не прямой цитатой определения явления. Однако, на мой взгляд тут нет никакой избыточности: не все читатели могут представлять себе суть явления, ибо явление достаточно редкое. Поэтому уточнение тут нельзя признать лишним.
Может быть, я не прав, можно продолжить дискуссию. В любом случае очень рад и благодарен Вам за проявленный интерес к моему скромного творчеству и за участие в обсуждении!
Замечательный рассказ. Герой выписан так, что он абсолютно живой, а образ его жизни вызывает одновременно сочувствие и отвращение.
Это я про «День длиною в жизнь». Прочла еще «Зеленый чай с жасмином». А почему вы отнесли этот рассказ к жанру неофантастики? Только потому что у героя так развита интуиция и чутье к так называемым «тонким материям»? По-моему, это просто хорошая литература. У Улицкой, к примеру, есть куда более фантастичные сюжеты, но, опять же, их фантастикой не назвать. Просто жизнь на более тонком плане.
По поводу рассказа «Жизнь длиною в день» — очень рад, что попал в точку. В одном из черновиков рассказа я так и написал: «Хочется, чтобы у читателя возникло отвращение к герою и его образу жизни». Если я смог передать это, если Вы прочитали это между строк, то, значит, с задачей справился. Что касается сочувствия, то тут тоже тяжело поспорить — каждый решает сам.
По поводу жанровой принадлежности этих произведений — раздел называется не «Неофантастика», а «Нефантастика» — в знак противопоставления этих рассказов основной тематике моего творчества. Слова «нефантастика» в русском языке, разумеется, нет. С первого взгляда читается как «неофантастика», прошу прощения за то, что ввел в заблуждение, подумаю, может быть, переименую данный раздел.
Спасибо большое за добрые слова и интерес к моему творчеству! Жду отзывов к другим произведениям!
>Кстати, многие ли заметили, что первые три повести цикла начинаются с описания дождя, а заканчиваются улыбкой главного героя?..
Про дождь — заметил. Не знаю кому как, но мне такое начало задаёт довольно тоскливое и мрачное настроение на всю повесть. Про улыбки не заметил, хотя в общем, каждая повесть из этих трёх оканчивается в духе «и жили они долго и счастливо».
Четвертая, кстати, тоже так же заканчивается, но не начинается с дождя в силу специфики места действия…
Что касается тоскливого и мрачного настроения, то это, вероятно, то, чего и хотел добиться автор: в «Шествии» мрачность, нагнетание, во второй повести отображение тоскливого настроение главной героини. Что касается «Дома для рыцаря», то там во вступлении льет летний ливень, что скорее символизирует стремительное начало и экшн, нежели тоску. Так ведь?
Третий текст читаю и понимаю, что их объединяет доброта. Сегодня читала «Хвостатых фантазёров». Да, действительно, с возрастом люди теряют способность видеть сказки вокруг!
Саша, ты «Маленького принца» Экзюпери читала? Если нет, то рекомендую — сказка как раз про то, как «с возрастом люди теряют способность видеть сказки вокруг!» И вообще, перестают видеть по-настоящему важное.
Вот такая «жизнь длиною в день»…
Уф… изрядно погано на душе после прочитанного… Что же можно сказать обо всем этом… Скажу откровенно: уважения главный герой у меня не вызвал. Думаю, по замыслу и не должен был… Зато очень отчетливо чувствуется похмелье… Ощущение не из приятных, до отвращения знакомое и от этого вызывающее комок в горле и тяжесть во всем теле. Один день из жизни этого человека превращается в замкнутую череду дней близнецов… С одной стороны герой пытается вырваться из созданного им самим ада, а с другой, поглощенный своим бессилием и ленью продолжает крутить похмельную карусель…
Как к этому относиться… Конечно же это не фантастика, но я еще раз убедилась, что писателю-фантасту Курамшину Артему удается описывать и жестокую правду реальной жизни.
Такие известные писатели этого «нетрезвого» жанра как Буковски и Ерофеев, чтобы описать состояние героев сами «употребляли» при непосредственной работе над текстом. Но я хочу закончить словами из книги «Песни пьющих» польского писателя Ежи Пильха «Если ты по-настоящему пьешь, изволь на всех углах трубить, что не пьешь, если же сознаешься, что пьешь, значит, ты пьешь не по-настоящему…». Пусть все это будет не по-настоящему, как страшный сон…