Синдром вечного возвращения. 27. Транскрипция на местности

27. Транскрипция на местности

 

Ростом они, безусловно, выше. И кожа имеет легко различимый голубоватый оттенок. Не жуткая синева, какая у землян ассоциируется со смертью, а вполне себе благородный цвет.

Биологически, несомненно, одно и то же: две руки, две ноги, голова на шее. Прямоходящие, но существенно отличаются от представителей земной расы. Любой обитатель Полярии на четверть, а кое-кто — и на добрую половину метра выше землян, которые вышли им навстречу. Кроме того, окрас кожи — бросается в глаза, будоражит воображение: от чего бы ей такой быть? Какой пигмент столь необычно себя проявляет?

— Как ты думаешь?.. — вполголоса спросил Эрнст, не оборачиваясь в сторону товарища.

— Это — не люди, — убеждённо ответил Вальтер, на что Эрнст озабоченно зашикал. — Да перестань, — спокойно, но тоже негромко урезонил Вальтер, — они нас не понимают, мы говорим на разных языках.

Два инженера с «Артемиды» медленно — осторожно, но не опасливо — спустились по невысокому трапу. Ступили на твёрдый грунт, тёмно-коричневый и без каких бы то ни было признаков растительности.

Сделав пару шагов к местным жителям, оба остановились в нерешительности. Что делать дальше? Как себя вести?

— Приветствуем вас, обитатели прекрасной планеты! — Эрнст вынужден импровизировать: никаких инструкций на сей счёт не предусмотрено. — Мы прибыли с миром! — пафосно добавил он и замолчал — продолжать, видимо, нет смысла, ведь их визави никак на это не отреагировали. — Хотя вы меня, конечно, не понимаете… — тихо, словно самому себе, заметил Эрнст. — Может быть, снимем маски? — он посмотрел на Вальтера и нашёл его профиль комичным. — Мы не очень представительно выглядим в этих кислородных масках.

— Нет, — возразил Вальтер. — Не снимем. Какая разница? Пусть считают это украшением или просто предметом ежедневного обихода.

Из окружившей резервный модуль толпы отделились четверо. Насколько можно судить — мужчины, как и все собравшиеся, что, впрочем, неудивительно: на Земле место подобного инцидента оцепили бы военные, тут, похоже, общеприняты такие же порядки.

Они приблизились к землянам на расстояние пяти шагов и тоже остановились. Постояли чуть-чуть, после чего один из них изрёк что-то на своём языке и сделал неопределённое выражение лица.

Его речь была краткой, по всей видимости — пара предложений, не более, и показалась шипящей и глухой. Подобная звуковая гамма встречалась в каких-то древних и уже давно мёртвых земных языках. Но даже примерно определить, на что похож язык жителей Полярии, неспециалисту было бы довольно тяжело, а Вальтеру с Эрнстом и подавно — ведь никогда ещё не приходилось сталкиваться с подобной задачей.

— Мне кажется — он улыбается, — высказал предположение Эрнст. — Мимика вполне доброжелательная.

— Вывод ни на чём не основан, но я с тобой соглашусь, — ответил Вальтер. — Потому, что так думать спокойнее, обнадёживает, — усмехается он, нисколько этого не скрывая, а наоборот — даже демонстративно. — Самообман, конечно, но куда деваться? Что дальше-то? — задаётся он сложнейшим в их ситуации вопросом.

— Цэрафэк! — неожиданно провозгласил один из встречающих — тот же, что выступил до этого с приветствием на родном языке.

Он вытянул вперёд руку и указал на Вальтера, потом перевёл свой жест на Эрнста.

Инженеры удивлённо вытаращились на него — сравнительно невысокий, по меркам Полярии, разумеется. Стоит чуть впереди, на полшага отделился от своих товарищей. Но дело, конечно же, не в его внешности, а в том, что он сказал.

— Цэрлавег! — чуть изменив звучание, повторил местный житель, но теперь — менее уверенно, будто бы сомневается, правильно ли он произносит. — Цэрёфэг! — упавшим тоном проговорил он, последовательно указал на Вальтера, Эрнста, а потом на самого себя. В заключении, кажется, разочаровавшись в выбранном подходе, он обернулся к толпе, обвёл её жестом, напоминающим круг, и как бы обобщил: — Цэрафэг!

— Человек! — воскликнул Эрнст, угадав общую ритмику произнесённого слова. — Человек! Человеки! Люди! — Эрнст указал на стоящих за спиной оратора. — Люди! — поправил он. — Люди, понимаешь?..

Тот радостно заулыбался. Глаза его блеснули неподдельным восторгом и острым умом, и он даже фыркнул от удовольствия.

— Чэрофэк! — старательно выговаривает он, примериваясь к новому языку. — Чэровэк! Руты! — он оборачивается и обводит их очень широким жестом. — Рюды! — учится он, и сразу заметно, что произносимые звуки ему крайне непривычны и трудны для его дикции.

— Человек! — чётко повторил Эрнст.

— Чэровэк! — прилежно вторит местный. — Чэровэк! Пуръзял! Фёжёлат!

— Хорошо! — громко и предельно внятно отвечает Вальтер, усиленно кивая при этом головой. — Хорошо! Хотя я и не совсем понял, о чём ты… — последнее Вальтер добавил вполголоса, адресуя то ли себе, то ли Эрнсту. — Откуда они знают наш язык? — спросил он у коллеги. — Только не говори, что они так запросто расшифровали наше послание, к тому же — облекли его в фонетическую форму.

— Отчего ж? — усмехнулся Эрнст. — Очень даже может быть. Не удивлюсь, если окажется, что именно так — что они поняли наше послание и смогли его озвучить. Хотя ума не приложу, как они умудрились это сделать.

— Почему же ты так уверен, что это возможно? — удивился Вальтер.

— Потому, что им в этом плане легче, — ответил Эрнст.

— Ты говоришь загадками. Поясни!

— Нам крайне сложно понять язык местных, поскольку в Земных мирах уже давно нет языковой полифонии, и навыки в расшифровке и адаптации чужих понятий под своё понимание у нас напрочь отсутствуют. Видишь ли, нет у нас потребности в таких навыках, поэтому и умения такого нет. А вот у них, — Эрнст хотел было кивнуть в сторону встречающей делегации, но воздержался — тыкать в хозяев некультурно, да и вдруг они превратно истолкуют этот жест. — Так вот, у них, вполне возможно, на планете присутствуют несколько языков, поэтому находить общий — вполне актуальная задача. А разница между их местными языками и нашим — вполне возможно, не такая уж и большая. Вот и раскусили они нас намного раньше, чем мы их.

— Логично, — кивнул Вальтер. — Согласен. Но — не отвлекайся! А то общение у нас как-то не складывается…

И правда — пауза существенно затянулась. Хозяева этого мира смотрят на пришельцев выжидающе, кажется, будто вылавливают каждое их слово и пытаются вникнуть в суть их переговоров. Получается, скорее всего, не очень успешно, и это может их расстроить или даже насторожить.

— Друг! — с выражением и неподдельным теплом в голосе произнёс Эрнст. Ударил себя в грудь кулаком. — Друг! Друзья! — он сделал рукой широкий жест, стараясь вместить в воображаемую окружность всех присутствующих. — Друзья! — с чувством воскликнул Эрнст, рассчитывая на то, что интонации во всех языках примерно одинаковы.

Их собеседник с той стороны понимающе и одобрительно кивнул и повторил за Эрнстом. Он явно пытается запомнить и опробовать на вкус звуки чужого мира, хотя выходит у него определённо не очень похоже. Ничего удивительного или страшного — непросто освоить инопланетный язык в столь сжатые сроки, и никто его в этом не упрекает.

— Сдаётся мне, что этот парень у них — самый толковый, — вслух размышляет Вальтер.

— Мне тоже так показалось, — согласился Эрнст.

— Нужно стараться наладить общение именно с ним… — заключил Вальтер, а самого тревожит чуть другое: — И всё же — отчего же они тут все такие высокие и физически точно более развитые, нежели мы?

— Ну ты даёшь, — тут же отозвался Эрнст. — Даже удивительно от тебя такое слышать… У них нет тех технологий, какими обладаем мы — сразу же видно. Ты только посмотри, на каких колымагах они сюда прикатили… Видел, нет?

— Мне кажется, это что-то из разряда паровой техники.

— Вот именно! Поэтому-то они тут ещё не такие хилые как мы. Нет технологий — значит, всё приходится делать вручную. Вручную — значит, иметь больше мышц и крепких костей. Разве непонятно?

— Опять ты в самую точку! — с некоторой даже обескураженностью протянул Вальтер. — Ты прав, сопло тебе в помощь! И оружие — ты посмотри: у них что-то вроде арбалетов, и похоже, кстати, на какие-то наши древние образцы.

— Не может не радовать! — согласился Эрнст. — Вряд ли это что-то огнестрельное.

— Их оружие отстаёт в развитии даже от их общего технологического уровня, что, на мой взгляд, свидетельствует об их крайней миролюбивости, — Вальтер обводит взглядом ряды столпившихся гигантов и находит, что стоящие за спинами встречающей делегации участвуют в неком оцеплении.

И это тоже вполне логично. На Земле бы или в каком-либо известном Вальтеру мире сделали бы абсолютно то же самое: взяли бы место посадки под охрану, дабы не пускать посторонних или просто зевак. Оцепление — видимо, что-то вроде полиции или армейских подразделений — стоит не шелохнувшись. Кто-то изучает пришельцев, некоторые следят за периметром, но в целом вид у них доброжелательный, и даже из них далеко не каждый вооружён чем-то крупным, таким, что в технологиях данного мира можно было бы отождествлять с убойностью.

Возможно, это офицеры, и вооружены они чем-то портативным, тем, что не заметно с первого взгляда. Но в таком случае, мощность этого оружия должна ощутимо проигрывать метровым в размахе арбалетам, кои Вальтер разглядел у некоторых из оцепления — примерно, у каждого третьего, а быть может — всего лишь у четверти из присутствующих.

Картинка обнадёживает и взывает к контакту.

— Может быть, всё же снимем маски? — вновь предложил Эрнст. Судя по его виду, средство личной защиты ему претит, можно подумать — мешает взаимопониманию. — Кислорода в атмосфере — чуть меньше нормы. Думается мне — не упадём в обморок.

— Пока рано! — осаждает его порыв Вальтер. — Бактериология этого мира мне пока не ясна. И вообще — быть может, хватит для первого раза? Вряд ли мы можем рассчитывать на полное установление контакта в первую же встречу. Информации прямо через край, есть над чем задуматься, да и хозяева наши подустали, ты не находишь?

— Ну, не знаю… — Эрнст в замешательстве: ему так много хочется сказать, но как найти для этого подходящее слово? — Разреши ещё минут десять? — признавая старшинство коллеги, просит Эрнст.

— Хорошо, — нехотя согласился тот. — Десять, не более! Время пошло, — разрешил Вальтер таким тоном, будто бы каждый день сталкивается с новой цивилизацией.

— И всё же — я настаиваю на том, чтобы снять эти маски! — стоит на своём Эрнст.

— Делай как знаешь… — тяжело вздохнул Вальтер.

 

 ——————-

1. Внутри

2. Серые плащи

3. Невесомость

4. Ушедший по волнам

5. Селия, Лёжюерр

6. Под наблюдением

7. Арей, набережная Комалак

8. Экипаж надвое

9. Изделие нарасхват

10. В ставке вице-командора

11. Затворник

12. Раннее утро герия, набережная Хейиси

13. Совместный брифинг

14. Переговоры Омжлусо

15. Тень лампирид

16. Хитроумная инициатива

17. Афия, скамеечная ГВЗ

18. Гражданин Таугана

19. Дилемма невмешательства

20. Ночь с афии на крой, участок на Каменной плоской

21. Коллизия

22. Вне доверия

23. В свободном падении

24. Ловушки расставлены

25. Гелей, близ Лёжюерра

26. Безнадёжность послесловия

27. Транскрипция на местности

28. Посещение невовремя

29. Арей, Лёжюерр

30. Не сгинуть в инферно

31. Безволие вице-командора

32. Момент триумфа

33. Зевий, Большой город

34. Бегство

35. Зевий, близ Лёжюерра

36. Чёрный принц

37. Маршруты вечного возвращения

38. Проблематика старшинства

39. Сама природа

40. Выбор

——————-