11. Изделие
Хотя в нём и угадываются прямоугольные черты, больше всего чёрный предмет похож на бесформенное пятно. Неопределённая вещь, потерявшая первоначальный облик от долгого пребывания в воде.
Ямтлэи положил чёрное пятно на свой стол. С полминуты постоял в нерешительности, наблюдая, как из предмета сочится грязная жидкость. Чуть подумал, после чего брезгливо, двумя пальцами схватил пятно и бросил его к стене, прямо на пол.
Отряхнул руки и, сев на своё место, небрежно смахнул со стола воду.
Инспектор поднимается со стула, подходит к стене и осматривает пятно с близкого расстояния. Он тоже опасается прикасаться к предмету и, подчёркивая свою неприязнь, упирает руки в бока.
— Обычная сумка, — заключил инспектор через пару минут. — В таких, как правило, носят фольгу или что-то в этом роде.
Ямтлэи, не глядя на находку, замечает:
— Барахло.
— Возможно, — сказал инспектор. — А кто нашёл?
— Случайный прохожий, — ответил Ямтлэи. — Утром шёл по набережной Хейиси, в районе Зрелищницы Созидателей, и увидел в канале сумку.
— И решил её достать?
— Да, — ответил Ямтлэи с уверенностью, однако почти тут же на лице появляется тень сомнения. Он заглядывает в лежащую перед ним фольгу, ищет что-то, переворачивает один лист, смотрит в другой. — А, нет, — поправляет он сам себя. — Рядом был дозорный, и прохожий указал ему на плавающий в воде предмет. Вместе они вытащили сумку на берег. Собственно, вот рапорт, если интересно, — Ямтлэи протягивает листы инспектору.
Но тот не обращает внимания и продолжает изучать сумку. Нагибается, пробует открыть, тянет её кверху, но вскоре бросает это занятие.
— Кроме жёлтого объекта, внутри ничего не было?
— Судя по всему, — соглашается Ямтлэи, продолжая изучать сопроводительные документы.
— А далеко ли от места находки до моста через Хейиси? — неожиданно спросил инспектор.
— Если ты про мост, где нашли утопленника, то да — там недалеко. Между прочим, тебе виднее: ты же там живёшь, рядом.
— Пять минут ходьбы там, — инспектор выпрямился в полный рост, вновь упёр руки в бока и задумчиво посмотрел на напарника. — Пять минут от моста до Зрелищницы Созидателей.
— И всё-таки — не факт, — говорит Ямтлэи, безошибочно уловив мысль инспектора.
— Что — не факт? — тот цепляется взглядом к Ямтлэи.
— Не факт, что сумка имеет отношение к утопленнику.
— Да, не факт, — меланхолично согласился инспектор. — У нас теперь кто только не имеет отношение к утопленнику… — многозначительно и с усмешкой заметил инспектор, имея в виду свой утренний разговор.
— В смысле? — недоумевает Ямтлэи.
— Не факт, — просто повторил инспектор. — Сумка могла попасть в канал тысячью различных способов, не связанных с утопленником.
— Вот именно, — поддакнул Ямтлэи. — И принадлежать могла кому угодно, — он шарит рукой по завалам фольги у себя на столе. — Тебе, например, могла принадлежать, — шутит Ямтлэи, ловко выуживая из завалов маленький, в ладонь размером, мячик.
— Могла, — безразлично соглашается инспектор, наблюдая за тем, как Ямтлэи перекидывает жёлтый мячик из ладони в ладонь.
Постороннему может показаться, что инспектору всё равно, однако опытный Ямтлэи почти видит усердно работающий механизм мысли в голове напарника.
— А ещё — сумку в канал мог закинуть кто-нибудь из нашего участка, — продолжает фантазировать Ямтлэи. — И она попала бы в Хейиси: течение как раз в ту сторону.
Инспектор поднял взгляд кверху, прикидывая в уме географическую ситуацию.
Действительно, если кто-то, находясь на Каменной плоской, бросил бы что-нибудь плавучее в Майилму, то с великой долей вероятности, если бы, конечно, этому предмету ничего не помешало, он попал бы в Хейиси, и течение понесло бы его дальше.
Или другой вариант — Элщимающ, который через Эневойтт связан с Хейиси, и течение, опять же, при определённых обстоятельствах вынесло бы плавающий предмет прямо к дому инспектора, а там перекрёстные водовороты увлекли бы его в сторону, вниз по Хейиси, в район Зрелищницы.
Теоретические выкладки, разумеется, — размышляет инспектор, следя за мечущимся из стороны в сторону мячиком. Правдоподобно, конечно, но рассматривать эти варианты в качестве рабочих гипотез совсем не к лицу.
— Заманчиво, с одной стороны… — прищурившись, инспектор озвучивает витающую в воздухе идею. — Заманчиво предположить, что сумка принадлежала утопленнику.
— Кстати, да, — отвечая, Ямтлэи отвлекается и пропускает очередной бросок.
Мячик соскальзывает с привычной траектории, прыгает промеж рук, будто живой. Увильнув от безучастно наблюдающего за ним Ямтлэи, шарик удирает под стол.
— Вот только — что это даст? — вслед за мячиком Ямтлэи ныряет под стол, получается у него необычайно проворно. — Какой в этом толк? — доносится гулкий, приглушённый голос.
— Ну как это? Это же единственная зацепка! Та штука, что была в сумке — это ведь не дешёвая безделушка. Разве — нет? — спрашивает инспектор и замолкает, дожидаясь появления Ямтлэи. — Кстати, где она?
— Кто — она? — Ямтлэи сдувает пыль с мячика. — Жёлтая штука из сумки?
Инспектор кивнул, и Ямтлэи вновь рыщет по рабочим завалам у себя на столе. Пара ловких движений, и он протягивает инспектору жёлтый продолговатый предмет.
Вытянутый, полукруглый и плоский. Напоминает полумесяц.
Да, полумесяц, — соглашается сам с собою инспектор, осторожно принимая изделие из рук Ямтлэи. Не хватает до половины, но не сказать чтобы узкий.
Довольно крупный — рога выпирают из приложенных друг к другу ладоней. По всей видимости, полумесяц едва влез в сумку. Жёлтый, гладкий, полированный, блестящий. Безусловно, красивый и скорее всего, дорогостоящий.
И тяжёлый. Инспектор покачал его в руках, прикидывая вес.
— Думаешь, аурум?
— Похоже на то, — кивнул Ямтлэи. — Если хочешь, можно отнести в работориум на расщепление, но по-моему, и так всё ясно.
— А что за символы? — инспектор вглядывается в испещрённую линиями поверхность полумесяца. — Или просто поцарапали?
— Я ничего не трогал, — отвечает Ямтлэи с невозмутимым видом и возвращается к перекидыванию мячика. — Какие-то узоры, — пояснил он и без того очевидный факт.
Вверху, почти у кончика одного из рогов, несколько перекрещенных линий. Инспектор пытается пересчитать их, но с первого раза сбивается: расположены слишком часто, близко друг к другу — шесть или семь. Чёткие полосы, но прерывистые. Поднеся полумесяц ближе к глазам, инспектор замечает, что линии выведены пунктиром. Но прямые, сходятся в одной точке.
Внизу другое изображение — два небольших круга, соединены между собой коротким отрезком. Внутри каждой кругляшки — по чёрточке, однако ничего определённого рисунок не напоминает.
Есть ещё какие-то узоры, полностью не вместились: угадывается прямоугольник с вписанной в него окружностью. Ещё круг, обведённый пунктиром. Другие линии и точки — словом, чушь какая-то.
В надежде найти что-то более вразумительное, инспектор переворачивает полумесяц другой стороной, но видит там лишь неглубокие дугообразные борозды. Параллельные внешней кромке полумесяца, словно кто-то выцарапал их от края до края.
— Внушительное произведение, — протянул инспектор.
Ямтлэи неопределённо бубнит в ответ.
— Мне кажется, такая вещь должна быть… — инспектор замолкает в неуверенности. — Хм… Как же это называется?..
— Коллекционная? — подсказал Ямтлэи.
— Да, — согласился инспектор. — Штучная вещь.
— Думаешь, где-то учтена и описана?
— Вот именно!
Ямтлэи вновь теряет мячик. С лёгкостью отпускает любимую игрушку в опасное странствие под столом, не предпринимая попыток удержать или вернуть себе.
Проводив его взглядом, Ямтлэи откинулся всем телом назад и упёрся спиной в стену. Зевает и задумчиво смотрит в окно.
— В любом случае, это пока единственная зацепка, — резюмирует инспектор. — Поэтому будем считать, что вещь принадлежала утопленнику. Нужно подумать, как найти хвосты этого полумесяца, — инспектор осторожно кладёт его обратно на стол Ямтлэи. — Кое-какие мысли по этому поводу у меня есть, а ты пока попроси ребят составить рисунок этой вещицы.
——————-
2. Селия, середина дня, участок
8. Арей, утро, набережная Майилмы
10. Герий, утро, набережная Эневойтт
11. Изделие
12. Допрос с переменным успехом
13. Герий, середина дня, скамеечная ГВЗ
15. Герий, вечер, набережная Эневойтт
18. Зевий, середина дня, Окталатия
19. Коллекция выпадающих звеньев
21. Зевий, вторая половина дня, участок
23. Зевий, вечер, набережная Эневойтт
25. Афия, утро, Каменная плоская
28. Афия, середина дня, скамеечная ГВЗ
29. Ретроспектива, звёздный наблюдариум
33. Крой, середина дня, набережная Эневойтт
36. Гелей, первая половина дня, участок
37. Итоги — промежуточные и безрадостные
40. Аудиенция в большом кабинете
44. Чем ближе, тем больше шансов опоздать
45. Селия, вторая половина дня, набережная Комалак
49. Кривотолки внутренней безопасности
51. Арей, вторая половина дня, участок
53. Защита из предыдущей эпохи
54. Герий, утро, звёздный наблюдариум
56. Трагический финал линии Бётэрмыца
——————-